中新網5月5日電 據美國媒體5日報道,美國許多保健品中含有一種幾乎等同于強力興奮劑的化學物質,可能對服用者的健康造成危害。美國食品和藥品監(jiān)督管理局(Food and Drug Administration, F.D.A.)雖在兩年前就將九種含有該物質的保健品記錄在案,卻從未公開它們的名稱。
報道稱,一項新研究表明,目前在全美各地數(shù)百家維生素商店銷售的多種廣受歡迎的減肥和健身補充劑中含有一種幾乎完全等同于苯丙胺(即安非他明,一種強力興奮劑)的化學物質,可對服用者的健康造成危害。
去年12月,加拿大衛(wèi)生當局指出這種簡稱BMPEA的化學物質是“嚴重健康風險”,并將含有該物質的補充劑撤下商店的貨架。
兩年前,美國食品和藥品監(jiān)督管理局(Food and Drug Administration, F.D.A.)就已將九種含有這種化學物質的補充劑記錄在案,但該機構既未公開這些產品的名稱和生產它們的公司,也沒有召回這些產品或像對待其他受污染的補充劑那樣向消費者發(fā)布健康警報。
F.D.A.在一份聲明中表示,“目前還不能斷定含有該興奮劑的補充劑是一種安全隱患。”
但公共衛(wèi)生專家表示,F(xiàn).D.A.不愿意對這件事采取行動,表明實際上還存在更廣泛的問題。他們說,該機構未能有效地監(jiān)管年產值330億美元的補充劑行業(yè),部分原因在于這一最高監(jiān)管機構的成員本身就來自該行業(yè),因此會產生利益沖突。在最近的幾年中,該機構監(jiān)管補充劑行業(yè)的兩名高級官員——其中一人現(xiàn)在仍在職——是補充劑行業(yè)最大的貿易和游說集團的前領導人。
報道指出,在2011年至2014年間負責F.D.A.膳食補充計劃的丹尼爾.法布里坎特(Daniel Fabricant)曾擔任貿易集團天然產品協(xié)會(Natural Products Association)的高級主管,而該集團花費了數(shù)百萬美元游說有關人員,以阻撓要求補充劑制造商遵守更嚴格標準的一項新法律的通過。
去年,法布里坎特博士離開了F.D.A.,又回到了該協(xié)會擔任首席執(zhí)行官。但如今接替他掌管F.D.A.補充劑部門的官員同樣來自該貿易集團。
消費者維權組織公共利益科學中心(Center for Science in the Public Interest)的執(zhí)行董事邁克爾.F.雅各布森說:“讓補充劑行業(yè)的前官員擔任該行業(yè)最重要的監(jiān)管者無異于讓狐貍看守雞窩?!?/p>
報道稱,近日,以紐約州總檢察長埃里克.T.施奈德曼為首,14個州的總檢察長聯(lián)名呼吁國會(Congress)賦予F.D.A.更大的權力來規(guī)范補充劑行業(yè)。今年2月,施奈德曼的辦公室指控四家大型零售商出售受到污染的草藥類補充劑,其中的健安喜公司(GNC)已同意對其自有品牌的草藥產品施行全面的新測試和質量控制程序。
F.D.A.是首個對含有BMPEA的產品開展調查的機構。該機構的科學家在去年發(fā)表的一篇文章中稱,早在2013年,他們就發(fā)現(xiàn)很多廣受歡迎的補充劑的成分列表中都有一種鮮為人知的金合歡屬植物:Acacia rigidula,一種原產于墨西哥和得克薩斯州南部的灌木。
哈佛醫(yī)學院的助理教授、劍橋健康聯(lián)盟的內科醫(yī)師彼得.A.科恩(Pieter A. Cohen)博士認為,這么多補充劑中都含有這種植物,這是一個危險信號。他還說,企業(yè)偷偷往減肥和健身補充劑中摻入苯丙胺類化學物質,然后在標簽上用晦澀的植物名稱來掩飾,好給人造成這些產品是天然植物提取物的假相,這種情況并不少見。
報道指出,長久以來,補充劑行業(yè)的監(jiān)管一直飽受爭議。1994年的法律規(guī)定,補充劑可以免受處方藥品和醫(yī)療器械適用的那種嚴格監(jiān)督。在向公眾出售之前,它們的安全性或有效性無需接受聯(lián)邦審查,因此通常也只有在消費者受到損害以后,才會將受污染的補充劑下市。
公共衛(wèi)生專家指出,在提醒公眾警惕有害的補充劑方面,F(xiàn).D.A. 動作太慢。2013年2月,紐約長島北岸醫(yī)院職業(yè)和環(huán)境醫(yī)學部主任肯尼思.R.施佩特(Kenneth R. Spaeth)博士向F.D.A.報告,他有20名病患在服用某品牌的B族維生素之后出現(xiàn)肌肉疼痛、疲勞和肝損傷。部分女性患者停經并開始長胡須。他告訴 F.D.A.他懷疑該維生素受到了合成類固醇的污染。
施佩特博士說,數(shù)周來,他還給該機構打過很多電話,也給法布里坎特博士和F.D.A.的其他官員發(fā)了數(shù)封電子郵件,請求他們將該維生素下市,但從未得到任何回應。